La etimología tiene por objeto descubrir el origen de las palabras, es decir, para obtener el «etimo» , la «verdad» de la palabra. Vea una palabra a partir de sus raíces en la más remota de la comprensión de su significado. Por lo tanto, este Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española da lugar a la curiosidad de la información-por ejemplo, que significa «sufrir» , o que el sarcasmo viene de «salir de la sangre-a-uno» – que arroja una nueva luz sobre los términos cuyo significado pensamos que conocemos en su plenitud. Una de las novedades más importantes de este trabajo es presentar las voces agrupadas en familias con un origen etimológico común, que le permite comprobar de un vistazo los préstamos que el español ha tomado de otras lenguas germánicas, las condiciones de la guerra, el francés, el idioma de la artillería, a persia, textiles y colores, etc., Otra contribución importante es la incorporación de las palabras españolas de origen árabe (lengua no indoeuropea) es heredado, a su vez, a partir de la persa, indio, griego y otras lenguas indo-europeas. Confirmar el dinamismo de las palabras, lenguas y civilizaciones es, en definitiva, el resultado de este trabajo, «en una situación como la de un montón de la ciencia y de la sabiduría», advierte Camilo José Cela en su prólogo.